Жестов превод

#BGSL

 

През 2020 година, познанството ни с Катрин Хаджицинова доведе до идеята за съвместна работа по проект, чрез който 20 видеоклипа от канала ItsyBitsyBg получиха версии с жестов превод, за децата с увреден слух и техните родители. 

За реализирането на проекта си партнирахме с Националната асоциация на жестовите преводачи в България (НАПЖЕБ) по програмата Социално ангажирани изкуства на Национален фонд „Култура“.

Броени дни, след премиерата на адаптираните детски видеоклипове в канала ни, жестовият език стана официален език в България.

Катрин Хаджицинова

е професионаелн жестов преводач, владее художествен жестов превод. Вижте това видео от гостуването и в „Шоуто на Мавриков“, за да разберете повече за нея, за жестовия език и за съвместния ни проект.

Sound City Studio

предостави пространство за заснемането на видеоклиповете. Вижте този репортаж от предаването „Светът на жестовете“, които отразиха работния процес по създаването на видеата.

Плейлист 20 видеоклипа с жестов превод

  1. Стихче за Земята
  2. Пет маймунки
  3. Колелата на автобуса
  4. Къде е рачето
  5. Кучето Бинго
  6. Мери има агънце
  7. Мече планината изкачва
  8. Куклата на Поли
  9. Месеците
  10. Дъжд, дъжд
  11. Бягай, конче
  12. Плувай, моя лодчице
  13. Цветовете
  14. Мъничка звезда
  15. Пет патенца
  16. Паячето Ици
  17. Мечки двечки
  18. Ивчо, Ивчо
  19. Часовник
  20. Семейство пръстчета

Leave a Comment

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *